استقبل السيد خميس الجهيناوي، وزير الشؤون الخارجية، االجمعة 29 أفريل 2016، نائب رئيس الوكالة اليابانية للتعاون الدولي، السيد Kenichi Tomiyoshi ، الذي يؤدي زيارة عمل إلى تونس في إطار متابعة تقدم سير مشاريع التعاون بين البلدين. وعبر السيد وزير الشؤون الخارجية بهذه المناسبة عن شكره وامتنانه لليابان على مساندتها لتونس في مختلف المراحل ومحافظتها على نسق مساعداتها التنموية لبلادنا، مذكرا بإنجاز اليابان منذ سنة 1977 لواحد وأربعين مشروعا تنمويا في مختلف جهات الجمهورية. وفي هذا السياق أشاد السيد الوزير بتصدر اليابان لقائمة الدول المانحة لتونس سنة 2014، معربا عن أمله في أن يتواصل الدعم الياباني خلال السنوات المقبلة خاصة مع قرب بدء تنفيذ بلادنا للمخطط التنموي للفترة 2016-2020 والذي يتضمن عديد المشاريع الهامة والكبرى بمختلف الجهات. وعبر المسؤول الياباني بهذه المناسبة عن مساندة الوكالة اليابانية للتعاون الدولي للجهود التي تقوم بها بلادنا في مجال التنمية الاقتصادية معربا عن استعداد الوكالة مواصلة المساهمة في مختلف المشاريع المعروضة عليها ولاسيما تلك التي تهم الجهات الداخلية والتشغيل والنهوض بالبنية التحتية.
Depuis plusieurs années déjà, la Tunisie, à travers ses meilleurs chefs, caresse le rêve doux de participer aux plus grands évènements gastronomiques au monde.
Aujourd’hui, la Tunisie est de nouveau face aux challenges : De part, doubler d’effort pour continuer dans la ligne de succès et d’autres honorer sa participation à la finale du Coupe du Monde de la Pâtisserie 2016 qui a lieu du 28 Avril au 1 mai 2016 à l’hôtel Palmeraie Golf Palace.
Au cours de cette compétition, chaque pays participant a produit un ensemble de pièces artistiques de pâtisserie soumis au verdict du jury. A l’issue de cette compétition composée de 7 pays (Côte d’Ivoire, Ghana, Sénégal, Maroc, Egypte, Algérie, Tunisie), c’est seulement 4 pays qui pourront ravir une place pour la qualification à la Coupe du Monde de Pâtisserie qui aura lieu en 2017 à Lyon en France. Pour l'édition 2016, la Tunisie représentée par les chefs Feker Jlassi, Wissem Essouffi et Said Ali Ounalli a gagné la 3ème place. Quant au premier prix, le Maroc est sacré Champion d'Afrique et l'Algérie est en 2ème place.
La fête d’eau des fleurs d’oranger et des huiles essentielles (Zhar) de Nabeul permet de redécouvrir les recettes et traditions liées au produit de la région.
Cette orange amère du bigaradier est le symbole de Nabeul. Ainsi du 29 avril au 1er mai, la fête du Zhar met en lumière métiers et recettes d'antan. Ainsi tous les amoureux des fleurs d'orangers sont appelés à partager un week-end festif et riche en découvertes: le bigaradier, une variété d'orangers cultivée en abondance dans les vergers de Nabeul sera à l'honneur. Rares sont les familles à Nabeul qui ne distillent pas une quantité de fleurs d'oranger. Chaque année la plupart d'entre-elles pratiquent la distillation à domicile selon le système du kattar, cet alambic ancestral. Quatre kg de fleurs peuvent fournir deux fiasques d'eau distillée de premier choix et deux bouteilles de second choix. Ainsi, chaque famille prépare elle même sa propre provision en eau de fleurs d'orangers pour divers usages et parfois pour la vente à une clientèle attirée et fidèle au produit maison ou diari.
A côté des systèmes traditionnels, des unités d'hydro-distillation industrielles en cuivre ou en acier assurent la production de nombreuses essences à usages multiples. Le néroli produit par les distilleries de la région de Nabeul est exporté à l'état brut. Il est utilisé dans les eaux de Cologne, dans les parfums les plus coûteux et dans la fabrication de certains arômes alimentaires. Pour honorer ce fruit, les amoureux des fleurs d’oranger mettront en lumière métiers et recettes d'antan sur un fond d'animations le long de l’avenue Habib Bourguiba en face du Monoprix où une grande tente sera aménagée dimanche en vue d’accueillir les hôtes de Nabeul qui découvriront ce fruit tant convoité par les Tunisiens.
Dans un communiqué rendu public vendredi 29 avril 2016, le ministère algérien de la Défense annoncel’élimination de 3 terroristes par une brigade de l’armée algérienne, dans la région de Kerkera située dans la commune de Skikda à 500 km à l’Est de la capitale Alger.
Les opérations de recherche et de ratissage continuent.
قامت إدارة النجم الساحلي برفع قضية استعجالية ضد قرار الرابطة الوطنية لكرة القدم المحترفة التي قضت بان يلعب النجم 3 مباريات قادمة على ملعبه دون حضور الجمهور على خلفية الأحداث التي رافقت مباراة الفريق مع الملعب التونسي لحساب الجولة 22 للبطولة؛ حسب موزاييك فم.
وتأمل إدارة النجم في إلغاء القرار بعد أن أعدت ملفا يتضمن حقائق وشهادة عون الأمن مرتبط بالإحداث المشار إليها .
Le ministre du Commerce, Mohsen Hassen, a annoncé, dans une déclaration accordée ce samedi 30 avril 2016 à Mosaique FM, que le conseil supérieur de lutte contre la contrefaçon se réunira à la fin du mois de mai prochain pour la première fois depuis 2010.
Ce conseil vise à mettre fin à la contrefaçon et essaye de trouver des solutions dans ce domaine.
Des habitants du gouvernorat de Kasserine, en sit-in devant le siège du ministère de la Formation professionnelle et de l’Emploi, célébreront demain, samedi 30 avril 2016, la fête du chômeur. Wajdi Khadhraoui, porte-parole du sit-in a déclaré, à l’agence TAP, que la fête du travail (le 1er mai de chaque année) sera l’occasion d’adresser un message fort contre les politiques d’appauvrissement, d’ignorance et d’oublie des chômeurs, appelant les représentants de la société civile et les partis politiques à prendre part à la manifestation.
La Société Tunisienne d'Electricité et du Gaz (STEG) annonce, dans un communiqué rendu public ce vendredi 29 avril 2016, qu'elle prévoit une nouvelle coupure d'électricité ce dimanche dans des régions de Sousse.
La coupure d'électricité est prévue pour dimanche 1er mai 2016 de 8h00 du matin jusqu'à 14h00 et concerne les régions de :
Sousse : Sahloul 3, Cité des Juges et les alentours du Café Machmoum. La reprise du courant se fera sans préavis une fois les travaux terminés.