Suivez-nous:

A la une

Submit to FacebookSubmit to Google PlusSubmit to TwitterSubmit to LinkedIn

Le ministère algérien de la Défense annonce, dans un communiqué rendu public, que des unités de l'armée algérienne ont réussi, ce lundi 04 avril 2016, à éliminer trois terroristes dans la Wilaya d'El Ouadi sur les frontières avec la Tunisie.

L'opération se poursuit dans la région, précise la même source, ajoutant que quatre fusils d'assaut de type Kalachnikov et quatre bombes ont été également saisis.  

 

Submit to FacebookSubmit to Google PlusSubmit to TwitterSubmit to LinkedIn

  أنتقل الى جوار ربه المرحوم الهادي عياد أحد عمالقة كرة القدم .. رحم الله الهادي عياد الذي كان من أبررز  صانعي أمجاد مكارم المهدية .. تقبّله الله بمغفرة وأجر كريم ورزق أهله صبرا جميلا. إنا لله وإنا إليه راجعون. 

Submit to FacebookSubmit to Google PlusSubmit to TwitterSubmit to LinkedIn
إلتقى رئيس الجمهورية الباجي قايد السبسي اليوم الإثنين 04 أفريل 2016 بقصر قرطاج رئيس الحكومة الحبيب الصيد.

وتناول اللقاء الوضع العام بالبلاد وبالخصوص القضايا الأمنية الإقتصادية والإجتماعية. كما تطرق إلى تنفيذ الإصلاحات الجوهرية والمشاريع التنموية خاصة في الجهات ذات الأولوية.
 
 
 
 

Submit to FacebookSubmit to Google PlusSubmit to TwitterSubmit to LinkedIn

أعلنت نقيب الصحفيين التونسيين ناجي البغوري خلال ندوة صحفيّة اليوم الاثنين 4 أفريل 2016 بمناسبة الإحتفال بيوم الأٍرض ويوم الأسير عن دعم النقابة الوطنية للصحفيين التونسيين وعدد من منظمات المجتمع المدني التونسي ترشيح الأسير الفلسطيني مروان البرغوثي لنيل جائزة نوبل للسلام.

ويشار إلى أن هذه الندوة قد حضرها كل من فدوى البرغوثي، عضو المجلس الثوري لحركة فتح، وعيسى قراقع، الوزير رئيس هيئة شؤون الأسرى، ورائد عامر، مسؤول العلاقات الدولية بالهيئة، وقدورة فارس، رئيس نادي الأسير، وذلك للحديث عن برنامج جملة من الفعاليات التضامنية ستقام في تونس العاصمة وسوسة و المنستير وصفاقس.

Submit to FacebookSubmit to Google PlusSubmit to TwitterSubmit to LinkedIn

Le ministère des Finances annonce que ce mardi 5 avril 2016 sera le dernier délai de paiement de la taxe de circulation (vignettes) pour l’année 2016 pour les propriétaires de voitures avec des séries d’immatriculation impaires et pour les motocycles.

A rappeler que les délais de paiement de la taxe de circulation pour l’année 2016 sont fixés comme suit :

- Le 5 mars : dernier délai de paiement pour les voitures appartenant aux personnes physiques et portant des numéros d’immatriculation pairs

- Le 5 avril : dernier délai de paiement pour les voitures appartenant aux personnes physiques et portant des numéros d’immatriculation impairs et pour les motocycles

- Le 5 mai : dernier délai de paiement pour les voitures destinées à la location et les voitures acquises sous un contrat de leasing.

Submit to FacebookSubmit to Google PlusSubmit to TwitterSubmit to LinkedIn

في إطار التصدي للجريمة والمظاهر المخلة بالأمن العام، تُعلم وزارة الداخلية أنه أمكن يوم 03 أفريل 2016 لوحدات الأمن والحرس الوطنيين في مجال الأمن العام تسجيل أهمّ النّتائج التّالية :
- إيقاف 130 شخصا مفتّشا عنهم
- إيقاف 08 أشخاص من أجل السكر والتشويش
- إيقاف شخصين من أجل مسك واستهلاك وترويج المخدرات

Submit to FacebookSubmit to Google PlusSubmit to TwitterSubmit to LinkedIn

ذكرت المنظمة العالمية للصحة أن عدد المصابين بمرض السكر حول العالم بلغ 415 مليون شخص خلال سنة 2015 مشيرة الي أنه أمام التزايد المستمر لاعداد المصابين بهذا المرض لا سيما من بين كبار السن والأطفال قررت اعتبار يوم 7 أفريل من كل عام يوما عالميا ثان لمكافحة مرض السكر اضافة الي اليوم السنوي الأول المنتظم يوم 14 نوفمبر.


وعلي الرغم من كل التحذيرات التي تقدمها جمعيات مرض السكري ومعالجته والوقاية منه في عديد البلدان فان عدد المصابين بهذا المرض المقلق لا سيما من النوع الثاني ظل في تزايد مستمر وهو مرتبط أساسا بالبدانة وقلة الحركة ونظام التغذية. وابرزت تقارير طبية أن في فرنسا تؤدي مشاكل مرض السكري المزمن الي وفاة 35 ألف شخص سنويا من بين 4 ملايين مصابين به.

أما في القارة الافريقية التي تعاني لسنوات من أمراض الملاريا والسل بالخصوص فانها بدأت تسجل بين مواطنيها المعاناة من مرض السكري الذي يعتبر جديدا بالنسبة لها بسبب الاستعداد الوراثي وتطور الحياة العصرية والتنمية الغذائية والخمول البدني مما جعل المعامل المختصة في انتاج أدوية هذا المرض ولا سيما الفرنسية منها تقر بأنها وجدت في بلدان القارة الافريقية سوقا جديدة ذات أهمية بالغة لتسويق منتوجاتها من ذلك بلوغ حجم مبيعات احدي هذه الشركات خلال العام الماضي حوالي سبعة مليار أورو كما أن إحدى الشركات الأخرى وبعد اكتشافها أن 60 في المائة من مرض السكري منتشر في البلدان الافريقية ولا يتلقي المصابون به أي علاج قررت فتح 24 عيادة طبية متخصصة وتدريب أكثر من ألفي طبيب لعلاج المرض في عدد كبير من البلدان الافريقية الي جانب تنظيم برامج للتوعية بأخطار هذا المرض لا سيما عن طريق طلبة الجامعات.
وعلي الرغم من كل الجهود المبذولة لمكافحة مرض السكري وتجنيب المصابين به مضاعفاته فان المواطن يبقي يضطلع بالدور الأساسي لا سيما في مجال الوقاية والتفطن للمرض ومتابعة تطوراته للحد من تأثيراته السلبية.

علي الشملي 

Submit to FacebookSubmit to Google PlusSubmit to TwitterSubmit to LinkedIn

Par Tijani Haddad


L’Organisation Mondiale du Tourisme ne cesse de militer pour la sauvegarde de la diversité qu’elle soit culturelle ou écologique qui constitue une des plus grandes richesses du monde. S'agissant du tourisme, la diversité s’inscrit dans une dynamique qui favorise un tourisme durable, un tourisme qui respecte, préserve et met durablement en valeur les richesses naturelles, culturelles et sociales d’une destination. Cette même dynamique doit concilier les impératifs de ce choix avec les prérogatives d’un développement harmonieux et d’une croissance planifiée. La diversité dont nous parlons aujourd'hui doit être à la fois écologique et culturelle soit une diversité qui touche à la fois à la nature, aux civilisations et aux hommes.

Sur le plan culturel, la diversité ne peut s’épanouir que dans un climat de tolérance, de respect mutuel et de dialogue entre les civilisations, les cultures et les religions. Le patrimoine archéologique, héritage d’anciennes et prestigieuses civilisations, est, à ce titre, universel. La communauté internationale, les organisations spécialisées, les composantes de la société civile et, en premier lieu, les professionnels du tourisme ont le devoir et l’obligation de veiller à sa sauvegarde et à sa promotion.

Par ailleurs, à la diversité culturelle doit s’ajouter une autre diversité d’une importance vitale pour le tourisme durable et pour la pérennité de ce monde. Il s’agit, bien entendu, de la diversité écologique appelée scientifiquement « la biodiversité ». Durant ces dernières décades, les biologistes ont suivi de très près l’évolution des plantes et des espèces vivantes dont respectivement 12% et 20% sont menacées de disparition; d’autres menaces pèsent sur les forêts dont deux mille hectares disparaissent chaque jour. Les causes en sont nombreuses ; les activités humaines dont notamment des industries énergivores et non renouvelables, favorisant une pollution sans limites, l’utilisation à outrances des insecticides et des produits chimiques pour l’agriculture, le commerce clandestin des animaux ainsi que le dérèglement climatique provoquant des catastrophes naturelles dévastatrices.

Lorsqu’on sait que de la préservation de la biodiversité et de la diversité culturelle dépend assurément l’avenir du tourisme, il est primordial et extrêmement urgent que les instances internationales, l’OMT en premier lieu, les gouvernements nationaux et les professionnels du secteur œuvrent solidairement pour faire face à tous ces défis en s’accordant sur des choix et des plans d’action qui favorisent un tourisme durable, développent l’écocitoyenneté et sauvegardent cette diversité qui constitue la plus grand richesse de la planète.

 

 

Page 627 sur 632

Notre page officielle

 

Contactez-nous:

Tel : +216 98415700

Addresse : Zone Industrielle Charguia 1 Tunis

Email : contact@carthagonews.com

Tous droits réservés pour Carthago News 2016 © .

Édité par STEAG (Société Tunisienne d’édition et d'art graphique)

Restez Connecté Avec Nous

Submit to FacebookSubmit to Google PlusSubmit to TwitterSubmit to LinkedIn